Ana annaka ana ɓəra ambak ava edine ava aga maɗa
Aŋga aga Maɗa
ire uma ava aga maɗa ma , tawala anŋga ma annaka
hine ma daŋ awak
eɗel mapafaŋa
Eɗel manahaŋa tahəpaɗ cek
oŋgov ta madakal akwar aka aha
aha ya arazavaŋ

Aha ya ana zal Maɗa agəlavara, mige azlam meslemiŋa tuksa, aha ana teslemeŋara

Uvah ha mbulo

Uvah ya hombulo, ahombulo azlaka zal maɗa adəva aga azlam mazəma

Vuto ya uma ava

Vuto ya maŋgara uma ava aga maɗa ma ana andza annaka, zal henne ma, asla a taha ava a gusko ava aga maɗa  ya abaka laraba, mige aravaɗ tuksa tasla cek

Iɗel mapəsla

Eɗel mapəsla

Məla miviɗiŋga
Zal shəlek aka gwar kaba ava

Zal shəlek

Lila ya mindara aha

Lila taka ara ecekʉlek

Izle muɓa aga maɗa afa meməre ya magayakaba ava aga dine ya kudumba

Mandakwacava aga maɗa

avar

                   Avar

« Ce caillou, avec une meule comme vous le voyez, sert à écraser le mil. »

mondurva aga Maɗa

Mundurva aga Galaga maɗa kolkosh

Təmak tekesle algo
Berez ya Bzoukoudou

« Le barrage de Bzoukoudou, situé sur la montagne à Mada »

Gurgora

« Bélier que l’on élève à Mada

Uvah ha mbulo
Partager

Votre encouragement nous est précieux

Vos témoignages contribuent à rendre possibles des sites web tels que celui-ci.